ディズニー英語の歌について解説し、どんなことを学べる教材になっているかをお伝えしていきます。
今回は”Huey Is Sitting at the Table”です。
Huey is sitting at the table,
At the table, at the table.
Huey is sitting at the table,
Holding his balloon.
<意訳>
ヒューイは席に座っています。
彼の風船を抱えながら。
日本語だと”at the table”がうまく訳せないのが不思議ですね。例えば「交渉のテーブルにつく」とは言うけど、「交渉の机につく」とは言わない。不思議。ま、とにかく、席につくときのテーブルの前置詞は”at”だぞ、としつこく教えてくれます。あと”his”がこのあとの歌詞でどう変わっていくかによって所有格の使い方を教えてくれます。
Dewey is sitting at the table,
At the table, at the table.
Dewey is sitting at the table,
Holding his balloon.
<意訳>
デューイは席に座っています。
彼の風船を抱えながら。
ここはほぼ内容一緒ですね。無理矢理解説をするとしたら、ヒューイもデューイも男の子だから所有格は”his”だよ、と。
Huey and Dewey are at the table,
At the table, at the table.
Huey and Dewey are at the table,
Holding their balloons.
<意訳>
ヒューイとデューイは席に座っています。
彼らの風船を抱えながら。
ヒューイとデューイの二人になったのでbe動詞は”are”に変化。
所有格は”their”になります。
さらに風船も2つなので、複数形になります。
We are sitting at the table,
At the table, at the table.
We are sitting at the table,
Holding our balloons.
<意訳>
僕たちは席に座っています。
僕たちの風船を抱えながら。
ヒューイとデューイの二人が、彼らの視点で見たときのフレーズなので、be動詞は”are”。
所有格は”our”になります。
ここまででも色んなパターンのbe動詞や所有格のかたちを勉強できます。
Is Louie sitting at the table,
At the table, at the table?
Is Louie sitting at the table,
Holding his balloon?
<意訳>
ルーイは彼の風船を抱えながら席に座っているかな?
今度は疑問文。現在進行形の疑問文は””Be+主語+動詞の現在進行形”だということを歌いながら覚えられます。
No! Louie’s not sitting at the table,
At the table, at the table.
Louie’s not sitting at the table,
Holding his balloon.
He’s sitting on his balloon!
He’s sitting on his balloon!
<意訳>
いいえ!ルーイは彼の風船を抱えながら席に座っていません。
彼は彼の風船の上に座っています!
現在進行形の否定文は”主語+Be動詞+not+動詞の現在進行形”であるということが分かるようになっています。
また、~の上に座る、は”sit on ~”ですね。
ということで、
・席につくのは”sit at the tabele”、風船に座るのは”sit on the balloon”で、前置詞が異なることを学べる
・主語が異なるときの現在進行形の形や、現在進行形の否定文を学べる
・誰が座っているか、に合わせた形の「誰の」風船かというフレーズで所有格を学べる
英語教育としてはこの辺りがこの歌のいいところですね。
コメント